Sprakforsvaret
   

Skånskan skrämmer inte bort turister!

 

Angående ”Skånskan skrämmer bort turister”, enligt Tourism in Skåne och pressen.


De senaste veckorna har jag läst både på text-tv och i flera tidningar att ”skånskan skrämmer bort turister”.


På bland annat text-tv kunde man läsa om problemet med den skånska dialekten.


Man kan undra vad det är för en märklig undersökning om ”skånskan skrämmer bort turister som ”Tourism in Skåne” återger i medierna?


Personligen har jag bara upplevt positivt gensvar på min skånska dialekt. Varken stockholmare, norrlänning eller någon annan ”upplänning” har någonsin klagat på skånskan. Snarare tvärtom!


Ofta får man höra: ”Du är ju skåning. Det är mysigt nere i Skåne och ni har en ´cool´ dialekt.”


Mina vänner och jag betraktar inte sådana uttalanden som avskräckande eller negativa.


Jag tror inte heller att de riktigt gamla typiska skånska dialektorden som ”rälig, glyttig eller mög” används i någon större utsträckning av oss skåningar idag. De förekommer numera sällan i tal och skrift.


Dessutom är det positivt att man fortfarande förknippar Skåne med Edvard Persson, spettkaka och gåsapågen Nils Holgersson. De tillhör ju vårt skånska kulturarv.


Och på tal om Turning Torso, denna originella 2000-tals byggnad ritades av den internationellt kände spanske arkitekten Santiago Calatrava. Detta kan väl ändå inte direkt associeras med Skåne, eller hur?


Avslutningsvis: undertecknad accepterar alla svenska dialekter framför den så kallade ”svengelskan/Swenglish”.


”Svengelskan” finns ju snart överallt i samhället. Ett bra exempel är just ”Tourism in Skåne”! Det borde väl i konsekvensens namn heta: ”Tourism in Scania”? Skåne heter faktiskt Scania på engelska.


Var i alla fall konsekvent!


C-G Pernbring

Helsingborg


Insändaren har tidigare publicerats i Skånska Dagbladet den 20/12 2013 och i Helsingborgs Dagblad den 2/1 2014. En kortare version publicerades i Metro den 12/12 2013. Här med skribentens tillstånd.